Arquivo da Categoria: Como era / How was it

Grau

Em homenagem a essa segunda-feira meio acinzentada, aí vai a canção Grau (cinza) da banda Hard Pop.

Queda do Muro de Berlim: 21 anos

Hoje, celebra-se o aniversário de 21 anos da queda do muro de Berlim. Sem muito alarde. Sem a festa gigantesca que ocorreu no ano passado. Sem os milhares de projetos paralelos que pipocaram em Berlim no ano de 2009, todos com um só foco: lembrar e celebrar os 20 anos da queda do muro.

Apesar de não ser tão comemorado como no ano passado, o Memórias do Muro não deixa esse dia passar em branco e celebra a memória e a simbologia dessa data com imagens bem bacanas. Aproveitem!

Novembro de 1989. Foto: Lionel Cironneau/AP Photo.

Bernauerstrasse, onde o muro começou a ser construído (acima, em foto de 1968) e em 2009 (abaixo). Créditos: JOHN MACDOUGALL/AFP/Getty Images.

A famosa zona de fronteira e controle de passaportes Checkpoint Charlie em 1968 (acima) e sob o mesmo ponto de vista em 2009 (abaixo). Créditos: JOHN MACDOUGALL/AFP/Getty Images.

Reichstag, sede do parlamento alemão, em 10 de novembro de 1989 (acima) e sob a mesma perspectiva em 20.10.2009 (abaixo). Créditos: ERARD MALIE/AFP/Getty Images.

Foto de 31.10.2009 tirada na Potsdamer Platz, com uma imagem do ativista de direitos humanos americano Martin Luther King, em sua visita a Berlim Ocidental, na fronteira com a Potsdamer Platz, em 13 de setembro de 1964. Foto: Franka Bruns/AP Photo.

[via]

The Cure na RDA

O ingresso do show da banda THE CURE em Leipzig, 1990.

Em agosto de 1990, o muro já tinha caído, mas a reunificação das Alemanhas ainda estava a caminho, se estruturando pouco a pouco nos bastidores da política. Nesse cenário de abertura e mudanças, a banda inglesa The Cure se apresentou em Leipzig e Dresden, ainda na antiga Alemanha Oriental.

Isso pode parecer algo comum hoje, mas na época em que o regime socialista vigorava no país, escutar rock era tido como ato contrarrevolucionário.

Divirtam-se vendo fragmentos do show em Leipzig, que segundo notícias da época, levou cerca de 15 mil pessoas ao delírio! Agora Boys don’t cry:

Close to me:

Saturday Night:

Disintegration:

Tatort e Polizeiruf 110

Desde que a Alemanha deixou de ser um país dividido, muitas influências foram trocadas entre os dois lados e absorvidas mutuamente.

No aspecto televisivo, dois casos simbólicos são as séries de suspense chamadas TatortPolizeiruf 110. Eu me arriscaria a dizer que elas estão bem arraigadas na cultura alemã, assim como as novelas na cultura brasileira.

É incrível ver como as pessoas se mobilizam todo domingo pra ver as histórias do Tatort, que originalmente é um programa da antiga Alemanha Ocidental e que continua sendo produzido até os dias atuais.

Já ouvi pessoas recusarem convites de encontros casuais no domingo à noite, só pra ficarem em casa assitindo comodamente às investigações dos inspetores e delegados. Para os que preferem sair um pouco e dar uma arejada sem perder o suspense da série, há bares que transmitem o programa em telões.

A série Polizeiruf 110 segue o mesmo padrão.  Com a diferença de que foi uma produção da antiga Alemanha Oriental, que passa até os dias de hoje, tanto em suas versões antigas, quanto as atuais. Não sei se é exibida em bares. Pelo menos, nunca vi o mesmo alvoroço que com a série Tatort.

Confesso que nunca assisti a nenhum dos programas (que coisa mais feia, Ariane!). Eu sei, eu sei. Moro aqui e deveria assisti-los, ao menos uma vez, mesmo que seja por uma experiência “antropológica”. Vou fazer isso assim que possível – de preferência em um bar – e volto a postar sobre o assunto. :)

Aqui vai um fragmento de um episódio de Polizeiruf 110. No vídeo de 1973, há poucos diálogos e muitos planos gerais de alguma cidade da RDA (será Berlim Oriental? Potsdam?). Reparem como é uma espécie de arquivo da paisagem da Alemanha Oriental. E na sequência tem outro vídeo com a abertura do episódio como é hoje. Uma diferença gritante. Vejam e continuem lendo o post em seguida.

.

.

.

Agora vamos de Tatort. Vou colocar a abertura da série como era nos anos 70 (adoro o groove da música) e como é hoje. É tudo meio parecido, mas bem diferente (se é que vocês me entendem. hehe). E de bônus, mostro a abertura da série feita toda em bonecos Lego (dessas coisas que a gente encontra e agradece pelo youtube existir!). Play!

.

.

.

.

Am Fenster

Note: For translations, please go in the specific page above called “Translation-Übersetzung” (under the blog’s title). ;)

Am Fenster é um dos clássicos da época da Alemanha Oriental. É de uma banda chamada City, que existe até hoje. Por ser tão especial e também por ter sido uma das primeiras músicas do chamado Ostrock que eu conheci, vou usar esse post para colocar versões diferentes da canção.

Alguns devem estar se perguntando: “mas o que é Ostrock?”. Esse é o termo usado para designar o rock produzido na Alemanha Oriental.

Vamos à primeira versão? Abaixo um vídeo que é uma relíquia (releve o fato de eu usar sempre essa palavra aqui. Hehe.): uma apresentação da banda City ainda na época da RDA. Infelizmente não há descrições de onde foi isso. O ano é 1984. A música está incompleta e o som não é lá essas coisas, mas vale dar uma conferida:

.

Aqui embaixo, uma versão também ao vivo, gravada no ano passado:

.

E para finalizar, posto dois áudios diferentes: o primeiro traz a canção original e o segundo é uma versão em inglês. Pra falar a verdade, não sei se é por costume, mas eu prefiro a versão em alemão. E você, o que acha?

.

.

.

Morgen

Note: For translations, please go in the specific page above called “Translation-Übersetzung” (under the blog’s title). ;)

Eu gosto das músicas de Manfred Krug, um cantor que na verdade nasceu no Oeste alemão e depois migrou pra RDA.

Tem um climão bem anos 70 nessa canção que posto hoje. Conheci hoje e já quis compartilhar com quem vem por aqui. Play “Morgen” de Manfred Krug.

.

.

Quadrinhos da História

O Goethe Institut lançou uma revista em quadrinhos que explica de maneira simples e resumida o passo-a-passo da reunificação alemã, citando e ilustrando os acontecimentos mais importantes: lá encontramos os eventos marcantes do período anterior à queda do muro de Berlim até a união das duas Alemanhas ocorrida em outubro de 1990.

Para quem está começando no assunto agora ou para os que querem se informar de uma maneira diferente, a leitura dos quadrinhos é uma opção bem interessante para entender esse capítulo importantíssimo da História.

Para folhear a revista, basta ir AQUI ou clicar na imagem lá em cima.

Uma dica do @alemanJA. ;)

Blau

Note: For translations, please go in the specific page above called “Translation-Übersetzung” (under the blog’s title). ;)

A música selecionada hoje provoca sensações distintas (ao menos em mim). Primeiro ela me pareceu sombria, mas depois deu uma suavizada. Eu acabei associando a melodia a uma atmosfera de sonho. E vocês, o que sentem ao ouvir essa canção?

Play Blau (azul) do projeto independente A.F. Moebius, que é da época final da RDA (1985- 1987).

.

.

Immer

Note: For translations, please go in the specific page above called “Translation-Übersetzung” (under the blog’s title). ;)

Mais uma canção pra série de música da Alemanha Oriental. Hoje coloco um projeto independente chamado “Heinz & Franz“. Ouvi o disco deles e é beeeeem experimental com algumas coisas bacanas.

A canção que coloco aqui é calma e tem uma ‘vibe’ que eu gosto. É curtinha, então play “Immer“, que quer dizer “sempre”. Bom fim-de-semana!

.

.

Anders

Note: For translations, please go in the specific page above called “Translation-Übersetzung” (under the blog’s title). ;)

Depois de uma pausa de poucos dias, sigo aqui com a série de músicas da Alemanha Oriental. A música de hoje é um pouco mais “calma”, mas não menos underground. Play “Anders” da banda Sandow.

.

.

Ich such’ die DDR

Note: For translations, please go in the specific page above called “Translation-Übersetzung” (under the blog’s title). ;)

Hoje a música vai em forma de vídeo. Dois, por sinal. Sigo com a banda Feeling B, porque pelo que ouvi e pesquisei, eles fizeram parte do mais puro movimento underground em plena RDA. A banda não existe mais e atualmente dois de seus integrantes fazem parte da banda Rammstein.

Os vídeos abaixo mostram a mesma música: o primeiro traz a versão de estúdio com algumas imagens da Alemanha Oriental pra ilustrar. E o segundo mostra a banda tocando ao vivo, provavelmente no começo da década de 90 (há legendas em inglês).

Play “Ich such’ die DDR” que significa “Eu procuro a RDA“. Um clássico!

.

.

.

Alles ist dufte

Ainda em ritmo punk, seguimos com a banda Feeling B, canção “Alles ist dufte“. Play!
.


.

Note: For translations, please go in the specific page above called “Translation-Übersetzung” (under the blog’s title). ;)

Artig

Começo hoje uma série de posts com músicas diversas da época da Alemanha Oriental. Nos próximos dias, vamos de punk.

O título abaixo é Artig que integra o álbum “Hea Hoa Hea Hoe Hea Hoa Hea” da banda de punk Feeling B. Mais sobre eles aqui (em inglês).

Espero que curtam!
.


.
Note: For translations, please go in the specific page above called “Translation-Übersetzung” (under the blog’s title). ;)

49 years ago

Memória.

Memory.

Erinnerung.

.

Berlin, 1961. "Nobody intends to build a wall", said East German leader Walter Ulbricht before the Wall was built up. The sign is situated in West-Berlin near the wall and shows to East- Berlin. (c) Heiko Burkhardt

Berlin, 1961. West Berliners waving and watching their relatives in East Berlin. (c) Heiko Burkhardt

Berlin, 1961. Berlin Wall at Zimmerstrasse/Markgrafenstrasse West Berliners watching over the Wall to the East. (c) Heiko Burkhardt

Berlin, Bernauer Strasse. The house was in the East, the pedestrian in the West, Olga Segler jumped out of the window and died. (c) Heiko Burkhardt

.

All the photos and their comments are from Daily Soft.
If you come here for the first time or simply want to know more about the theme, just explore the tag “Berlin wall” and find related posts. ;)

Bebo Sher, um barbeador

Propaganda de um barbeador da Alemanha Oriental.
.