Tag Archives: Fotos

Trabi customizado

Andando em Berlim no ano passado, vi isso e não pude deixar de fotografar. Eu não sou fã de carros, mas acho os Trabants bem charmosinhos.

O que me chamou atenção, além de ser um Trabi, foi a customização feita nele. Parece um antigo modelo militar usado na época da República Democrática Alemã, mas que agora foi feito de conversível. E está lá o saudosismo explícito de quem mandou repaginar o carrinho: o brasão da RDA.

Aliás, vez por outra ainda vejo alguma referência ao antigo país. Em carros, chaveiros, camisetas. E não somente em lojas de souvenirs.

Enquanto uns não toleram a veneração a qualquer símbolo do antigo regime, outros fazem questão de demonstrar seu saudosismo onde quer que seja. Foi o caso do dono desse Trabi.

Não tem ideia do que seja um Trabant? Então leia esse POST.

Clique nas fotos e você poderá visualizá-las melhor no meu flickr.

O orgulho de ser Trabant.

O brasão da RDA.

Trabi customizado.

Weihnachten

Um dos momentos mais bonitos do ano aqui em terras germânicas – tirando o frio – é o natal (em alemão Weihnachten). No Brasil somos acostumados desde pequeninos a ver decorações natalinas que não têm nada a ver com a nossa realidade. Bonecos de neve, chaminés e meias penduradas na janela não combinam com o clima dos trópicos.

O dia que colocarem um papai noel surfando, aí sim vou achar que tem mais a ver (há alguns anos um shopping center de Natal/RN inovou e vestiu o bom velhinho com bermudas, camiseta regata e chinelos. Nada mal para uma cidade praieira!).

Aqui na Alemanha, a decoração de natal é linda e tem tudo aquilo que a gente vê no Brasil e outras coisinhas mais. Guloseimas, bibelôs decorativos, feiras natalinas e pinheiros verdadeiros decorados com afinco são os elementos que encantam todo mundo nessa época do ano. Isso sem falar na minha perdição: o Glühwein, um vinho quente com ervas e especiarias que aquece até a alma durante o inverno – não, gente. Eu não sou alcóolatra! Mas o que fazer se o negócio é bom? Aliás, delicioso? 🙂

Ontem tirei umas fotinhos da estação ferroviária central de Leipzig e uma parte de sua decoração natalina. Ao clicar em cada imagem, você pode visualizá-la melhor diretamente no meu flickr. Segue o registro!

Sibylle Bergemann

Nas minhas buscas diárias na internet, vi que a fotógrafa Sibylle Bergemann morreu ontem na terça, dia 02, aos 69 anos. Todas as notícias afirmam da importância de suas fotos para mostrar um glamour na época da RDA que não existia na realidade nua e crua do país. Ela ficou conhecida por seu trabalho como fotógrafa de moda e segundo o periódico alemão Die Welt, essas são imagens icônicas. Nos últimos tempos, Bergemann trabalhava para as revistas Spiegel, Stern e Geo.

Sibylle morreu vítima de câncer ontem na terça à noite, em uma cidade de Brandemburgo, alguns dias antes da estreia do documentário Mein Leben (minha vida), que como sugere o título, é uma homenagem à fotógrafa.

Para quem mora em Berlim, a premiére do filme será na próxima quarta-feira, 10 de novembro, às 20h15 no Kino Babylon-Mitte com a presença da diretora Sabine Michel.

Abaixo, algumas imagens feitas por Sibylle Bergemann. Muito além de somente fotografar moda, ela também estava atenta ao cotidiano da sociedade em que vivia.

Foto de Sibylle Bergemann. ©Arno Fischer

 

Sellin-Ostsee/Mar Báltico, 1981. ©Sibylle Bergemann

Lustgarten, Berlim, 1982. ©Sibylle Bergemann

©Sibylle Bergemann

©Sibylle Bergemann

Foto de 1986, da série sobre a construção do monumento em homenagem a Marx e Engels. ©Sibylle Bergemann

©Sibylle Bergemann

Sibylle Bergemann. ©Fotoecken

Adeus, verão!

Note: For translations, please go in the specific page above called “Translation-Übersetzung” (under the blog’s title). 😉

Die Sommer ist (fast) vorbei – o verão já (quase) se foi. Os dias quentinhos e ensolarados vão dando espaço a temperaturas mais amenas. Durante o dia não se vai muito além de 23 graus. À noite, já baixamos aos 12 graus.

Antes de me despedir de vez das roupas mais leves e sandálias rasteiras, mostro 15 fotos tiradas ao longo da estação nas cidades de Leipzig e Dresden. E seja bem-vindo, querido outono!

Este slideshow necessita de JavaScript.

49 years ago

Memória.

Memory.

Erinnerung.

.

Berlin, 1961. "Nobody intends to build a wall", said East German leader Walter Ulbricht before the Wall was built up. The sign is situated in West-Berlin near the wall and shows to East- Berlin. (c) Heiko Burkhardt

Berlin, 1961. West Berliners waving and watching their relatives in East Berlin. (c) Heiko Burkhardt

Berlin, 1961. Berlin Wall at Zimmerstrasse/Markgrafenstrasse West Berliners watching over the Wall to the East. (c) Heiko Burkhardt

Berlin, Bernauer Strasse. The house was in the East, the pedestrian in the West, Olga Segler jumped out of the window and died. (c) Heiko Burkhardt

.

All the photos and their comments are from Daily Soft.
If you come here for the first time or simply want to know more about the theme, just explore the tag “Berlin wall” and find related posts. 😉

Fotos proibidas

English version below.

A Revista Spiegel dessa semana, traz uma entrevista bem interessante com o fotógrafo alemão Siegfried Wittenburg. Ele fez imagens que foram proibidas na época da Alemanha Oriental. À beira do colapso, o sistema certamente não queria demonstrar suas fraquezas e mazelas.

"Quanto mais forte o socialismo, mais certa a paz". Foto: Siegfried Wittenburg

Ele cita que após a queda do muro e com a abertura dos arquivos da STASI (polícia secreta da Alemanha Oriental), ele acabou descobrindo no seu fichário que um chefe dele de então, tinha desconfianças sobre o seu hobby de fotografar lugares e situações aparentemente banais.

O fotógrafo disse que teve sorte, já que era mais fácil detectar intenções rebeldes em textos do que em fotos.

Essa foto acima integra uma exposição com outras imagens do fotógrafo no Museu Falkensee, próximo a Berlim. Elas podem ser vistas até 26 de setembro de 2010.

As fotos da reportagem com descrições detalhadas estão AQUI . E a entrevista com o fotógrafo AQUI. Tudo em inglês.

::::::::::::::::::::::::::

FORBIDDEN PHOTOS

The Spiegel magazine of the current week, has an interesting interview with the photographer Siegfried Wittenburg. He made some photos, which were forbidden in GDR times. About to collapse, the regime certainly didn’t want to show its weaknesses and problems.

This photo above is part of an ehxibitin with other photos of the photographer in the Falkensee Museum, close to Berlin. They can be appreciated until September 26, 2010.

The article’s photos with full descriptions are HERE. And the interview with Siegfried Wittenburg is HERE. Everything in English.

A realidade encenada

Uma encenação que virou ícone fotográfico. / A staged action that became an iconic photograph. Photo: YEVGENY KHALDEI/AP

.

English version below

Confesso que não sabia que essa foto tão famosa é, na verdade, uma encenação.

Da Associated Press:

Morreu na última segunda 1 dos 3 soldados do Exército Vermelho que, em célebre foto que se tornou símbolo da derrocada nazista na Segunda Guerra, foram retratados em maio de 1945 fincando a bandeira da União Soviética no telhado do Reichstag, a sede do Parlamento alemão, disseram ontem autoridades da Rússia.

Abdulkhakim Ismailov, 93 anos, morreu de causa não revelada no vilarejo de Chagar-Otar, sua terra natal, no Daguestão -república da Rússia localizada no Cáucaso, em região fronteiriça com o Azerbaijão-, segundo um comunicado do governo.

Na foto tirada em 2 de maio de 1945, apenas alguns dias depois da tomada de Berlim, Ismailov aparece auxiliando um outro soldado soviético a hastear a bandeira da União Soviética no Reichstag.

Ao fundo, edificações em ruínas e tanques militares retratam a destruição e ocupação da capital da Alemanha após seis anos de guerra.

A imagem tornou-se um ícone da vitória da União Soviética sobre o regime nazista de Adolf Hitler e foi transformada em instrumento de propaganda pelo país comunista.

Anos mais tarde, no entanto, o fotógrafo soviético autor do retrato, Ievgeny Khaldei, admitiu que o momento havia sido encenado e revelou que a própria bandeira da URSS tinha sido improvisada -a peça original fora alvejada por atiradores de elite alemães.

Ismailov foi identificado como um dos soldados retratados na fotografia somente em 1996, quando recebeu uma medalha de Herói da Rússia em homenagem pelo feito.

Após a guerra, o militar soviético serviu em cargos políticos e no Partido Comunista. Abdulkhakim Ismailov teve quatro filhos e oito netos.

Texto retirado da Folha de São Paulo (acesso somente para assinantes). Uma dica do amigo Sandro Fortunato. 😉

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

I confess I didn’t know that this so famous photo in fact was staged.

From The Guardian:

Soviet soldier pictured in iconic 1945 Reichtstag photo dies. Abdulkhakim Ismailov was one of three Soviet soldiers seen in photograph taken shortly after fall of Berlin in 1945.

A Red Army soldier who appears in a historic photograph helping hoist a hammer-and-sickle flag over the Reichstag in Berlin in 1945 has died, aged 93. Abdulkhakim Ismailov died of unspecified causes on Tuesday in his native village of Chagar-Otar.

Ismailov was one of the three Soviet soldiers seen in the iconic photograph, which was taken shortly after the fall of Berlin in May 1945. He stands beneath the man holding the flagpole.

The photo became an iconic image of the Soviet victory over Nazi Germany. It has often been compared to the 1945 Associated Press photograph of US soldiers raising the American flag on Iwo Jima.

The Soviet photographer, Yevgeny Khaldei, said years later that the image was staged, and the flag was sewn from three tablecloths, as the original hammer-and-sickle flag flown from the Reichstag was shot down by German snipers.

After the war, Ismailov served as a chairman of a collective farm and a Communist party official. He is survived by four children and eight grandchildren.

Memória em Fotos – III

Note: If you click in the photos, you’ll go to the direct link of them.

Se você passou por aqui antes, já deve ter visto umas fotos incríveis tiradas na RDA. Vamos ver mais algumas imagens bacanas de JM van Elk? Dica: se clicar na foto, chegará ao link direto com as explicações do próprio fotógrafo.

East Berlin some days before the fall of the wall.

Karl Max Alle em Berlim Oriental alguns dias antes da queda do muro.

Aglomeração na Alexanderplatz, Berlim Oriental, no maior protesto realizado na RDA alguns dias antes da queda do muro.

Potsdamerplatz e o muro em 1989.

Em 1990, um agradecimento camarada a Gorbachev.

Bandeiras da RDA sendo vendidas como meros souvenirs em 1990.

Trabant no bairro de Kreuzberg (Berlim) depois da queda do muro.

.

Se você chegou no Memórias do Muro agora, aqui estão o primeiro e o segundo posts com outras imagens bem interessantes. E para quem não sabe a importância de um Trabant na RDA, recomendo a leitura desse post.

.

Memória em Fotos – II

Note: If you click in the photos you’ll go to the direct link of them.

Como havia falado no post anterior, aqui vão mais algumas fotos do flickr de JM van Elk. Se clicar nas fotos, você vai direto pro link específico com as explicações do próprio autor (em inglês).

Portão de Brandemburgo visto do ponto de vista de quem estava na Berlim Oriental. 1988

Portão de Brandemburgo visto do ponto de vista de quem estava na Berlim Ocidental. 1988

Posto de controle de fronteira Checkpoint Charlie em 1989.

Os destroços do Checkpoint Charlie após a queda do muro em 1990.

Post relacionados: aqui e aqui.

Memória em fotos

Eu adoro imagens. Acho que elas podem traduzir situações muito melhor do que palavras bonitas e bem encadeadas (tese já difundida naquele dito popular “uma imagem vale mais que mil palavras”).

Fazendo minhas pesquisas corriqueiras, me deparo com uma preciosidade, uma relíquia de verdade. Assim, facilmente ao meu alcance no flickr. Imediatamente comentei e parabenizei o autor das imagens e pedi para usar algumas delas aqui.

Felizmente ele me autorizou e nos próximos dias os leitores do Memórias do Muro vão poder ver e sentir um pouco da Berlim dividida, do país comunista acinzentado e dos momentos corriqueiros tão bem guardados em belas imagens!

As fotos são de Berlim Ocidental e Berlim Oriental no período entre 1988 e 1990. Clicando nelas, você poderá ir direto ao link correspondente no flickr de JM van Elk.

Carimbos da RDA no passaporte / GDR Stamps in the passport.

Carimbos da RDA no passaporte. / GDR Stamps in the passport.

Criança passando pelo muro da Berlim Oriental para a Berlim Ocidental em 1990. / A kid stepping from East to West Berlin in 1990.

Praça Lênin, Berlim Oriental, 1989. / Leninplatz, East Berlin.

O Leste encontra o Oeste. Berlim Oriental, 1988. East meets West. East Berlin.

Post relacionados: aqui e aqui.

Mais links / More links

Quatro links sobre o tema da queda do muro. Todos em inglês.

a) artigo da Revista New Yorker;

b) artigo da Times Online;

c) Fotos do Boston Globe (muito bacanas, diga-se de passagem);

d) The Invisible Frame, Filme fresquinho da diretora Cynthia Beatt que pode ser visto online no ótimo The Auteurs. O filme é com a atriz Tilda Swinton.

:::::::::::::::::::::::::::::;

Four links about the fall of the Berlin Wall.

a) article from New Yorker Magazine;

b) article from Times Online;

c) Photos of Boston Globe (very nice big sized images);

d) The Invisible Frame, a film by director Cynthia Beatt made this year which can be streamed online at the excellent The Auteurs. The film is with the actress Tilda Swinton.

Potsdamer Platz, 09.Nov.09

Aqui algumas fotos que tirei ontem na festa de 20 anos da queda do muro de Berlim. Como costumo dizer: Todas as imagens são feitas com uma câmera digital, caseira mesmo. Para mim o que vale é o registro de um momento ou de um lugar. Não busco a estética perfeita. Apenas abro os olhos para o que me circunda.

Nesse post faço um relato pessoal sobre a festa.

Chuva.

2

O que pensará?

3

Gigantes.

4

A festa transmitida em telões.

5

Pou, pou!

6

Orgia de fogos no ceu.

7

Indo para casa.

8

Multidão atééé longe.

9

Havia uma camisa no meio do caminho, no meio do caminho...

10

Voltando ao normal.

11

Fim de festa à espera do metrô.

Ceu alaranjado

Foto do dia.
Todas as imagens são feitas com uma câmera digital, caseira mesmo. Para mim o que vale é o registro de um momento ou de um lugar. Não busco a estética perfeita. Apenas abro os olhos para o que me circunda.
Aqui encerro a série de fotos diárias que faço desde o dia 15 de outubro. Para mim esta imagem representa a mobilidade e a esperança.
sol

Estação de trem em algum lugar entre Berlim e Leipzig, 2009.

Muro em fotos

Um link do jornal Denver Post (em inglês) com fotos incríveis da construção do muro passando pela sua queda chegando até a Berlim atual. Vale a pena!

A link with incredible photosof the Denver Post showing the building of the Wall going until its fall and the present days. It’s worth it!

Muro turístico

Foto do dia.
Todas as imagens são feitas com uma câmera digital, caseira mesmo. Para mim o que vale é o registro de um momento ou de um lugar. Não busco a estética perfeita. Apenas abro os olhos para o que me circunda.
muro

Restos do muro de Berlim como ponto turístico. / Rests of the Berlin Wall as a tourist attraction. Berlim/Berlin, 2009.